Professione: Traduttore legaleLa formazione postlaurea per fare questo lavoro

Introduzione

Il traduttore legale è un professionista altamente specializzato che si occupa della traduzione di documenti giuridici e legali. Grazie alla sua conoscenza approfondita delle lingue straniere e del linguaggio giuridico, il traduttore legale è in grado di rendere in modo accurato testi contrattuali, atti notarili, sentenze e altri documenti di natura giudiziaria e legale. La sua attività richiede grande attenzione ai dettagli e una grande conoscenza di termini tecnici e giuridici, oltre che una grande sensibilità alle diverse culture del mondo. Il traduttore legale collabora principalmente con studi legali, aziende multinazionali, organizzazioni internazionali e tribunali. Inoltre, la sua professione richiede costanti aggiornamenti sulla normativa internazionale e sulla giurisprudenza dei paesi di lingua straniera in cui si opera, attraverso la partecipazione a corsi di formazione specialistica e la lettura di pubblicazioni specializzate.

// TROVATI 6 MASTER [in 6 Sedi / Edizioni]

SALVATI [ 0 ] COMPARA [ 0 ]

Corso di formazione Legal English (Advanced) & Legal Translation

Il corso intende formare specifiche competenze linguistiche in ambito giuridico, attraverso l'analisi comparata di testi di natura giuridica in lingua italiana ed inglese, e attraverso lo sviluppo delle competenze scritte in ambito giuridico.

Università degli Studi di Camerino
  • Formula mista
  • SI
  • 405 
  • Scadenza iscrizioni Camerino - Italia  - 12/gen/2025

Master in Traduzione Specializzata

Questo master specializzato punta a formare professionisti altamente qualificati nella traduzione per l'editoria, il teatro, lo spettacolo e l'adattamento di testi cinematografici. Offre inoltre la possibilità di svolgere ricerca in ambito linguistico e mediativo.

Sapienza - Università di Roma - Dipartimento di Scienze Giuridiche

Master di II livello in Diritto del Lavoro e della Previdenza Sociale

Il corso si propone come strumento per la formazione della figura professionale del Giurista del lavoro, nonché per l'aggiornamento e lo sviluppo formativo dei dipendenti privati e pubblici, in conformità con le politiche di gestione del personale e per la formazione continua dei professionisti.

Master in Traduzione Specialistica Inglese > Italiano (diritto, Economia, Informatica e Localizzazione, Tecnologia, Ambiente ed Energia, bio-Medicina

Questo master offre competenze di traduzione specialistica in diverse aree disciplinari e fornisce sbocchi professionali in vari settori, tra cui traduzione freelance, dipendente, editoriale, localizzazione, e consulenza linguistica.

Università degli Studi di Parma
  • 1 Anno
  • 3500 
  • Pisa - Italia

Master in Traduzione Specialistica (inglese/italiano)

Questo master forma traduttori professionisti specializzati nei principali linguaggi specialistici dell'inglese, rispondendo alle esigenze del mercato del lavoro attuale.

Master in Traduzione Professionale e Mediazione Linguistica per la Comunicazione d'Impresa

Questo master si focalizza sulla traduzione professionale e mediazione linguistica per la comunicazione d'impresa, offrendo 1500 ore di formazione in modalità e-learning.